Tuesday, June 19, 2012

病院シリーズ(1) 医療をめぐる表現

前回の課題は、病院でのいくつかのシーンに関して、ドイツ語で説明していただくことでした。

いくつかの例をあげます。若干私が書き直している部分もありますが、できるだけみなさんの答案をそのまま使わせていただきました。

1)

Die Mutter hat ein Kind im Krankenhaus geboren. Der Großvater und die Tochter besuchen sie und bringen Blumen mit. Aber der Vater kann nicht kommen, weil er beschäftigt ist.

ほぼ完ぺきな答案です。

「女性が病院で出産しました」は、

Eine Frau hat ein Kind (ein Baby) im Krankenhaus bekommen (geboren).

見舞いに来ているのは誰でしょうか?あくまで想像の範囲ですが、女性のお父さん(つまり赤ん坊のおじいさん)と女性の子供(女の子)でしょうか?

Der Vater und die Tochter der Frau besuchen sie und bringen Blumen mit.
(女性の父親と娘が見舞いに来て花を持ってきました。)

きっと子供のお父さんは仕事で間に合わなかったのでしょうね。

 2)
Eine Familie ist zum Krankenhaus gekommen. Die Mutter hat ein Kind bekommen. Sie nimmt das Baby auf den Armen.
Das Mädchen hat einen Blumenstrauß mitgebracht.
Der Großvater ist sehr glücklig.
Ist das Säugling ein Junge oder ein Mädchen?

「幸せな」はglücklig 
「花束を持ってくる」は einen Blumenstrauß mitbringen 上記の文では完了形になっています。

3)
Die Stationsärztin macht Visite. (--- Der Stationsarzt macht Visite.)
Der Patient ist ein alter Mann.
Die Krankenschwester nimmt die Patienteninformation. (--- Die Krankenschwester führt Protokoll.)
Die Stationsärztin (---Der Stationsarzt) und die Krankenschwester tragen eine Brille.

回診をしているのは女性ではなく男性の医師でしょう。だからder Stationsarzt.
「記録をとる」には、Protokoll führen という熟語を使ってみました。
「眼鏡」はGlas ではなく、Brilleです!

4)

Die Rettungsassistenten tragen den Mann in den Unfallwagen.
Der Rettungsassistenten sind in Uniform.

「救急隊員が男性を救急車に運びます。救急隊員はユニフォーム姿です。」という意味です。


5)
Die Ärzte führen eine Operation im Operationssaal aus. Es gibt drei Ärzte.

「手術する」は単に operierenでもよいと思います。eine Operation durchführen / ausführen も可。もう1-2文欲しかったところです。


ところで、医師(Arzt)の複数形を真面目 Ärztes だと思っている人、辞書をひいてください!

それから、"Die Familie feiert, dass es der Frau ein Sohn geboren worden ist." という答案が何枚もありましたが、これはいったいどういう意味なんですか?

今 excite.com で「女性に息子が生まれたことを家族が祝っている」と入れたらきっちり同じ答(derがeinerになってましたが)が出て来ました。

だいたい、どこに赤ん坊が「男の子」だと書いてあるのですか?せめてSohnのかわりにein Babyを入れてはいかがですか?

自動翻訳を使っても構いませんが、出てきた文をていねいに調べて、意味的に通じるか確認してからでないと答案として出してはいけません。機械翻訳を使うなら、英語にいったん訳してからその英語をドイツ語に翻訳させるほうがまだマシです。

今回上記の答案を提出された方々の成績は0点です。


次回の授業について。

S.62の病院の診療科名をしっかり覚えてください。
1. 与えられた語句はどの絵に関係していますか?答えてください。

S. 64の診察のもようを学習してください。医師のどの問いに患者のどの答があてはまりますか?

S. 66 読み物について発表していただきます。(指名済)

時間的余裕があれば、DVDで開業医の受付と診察のもようを見ます。

さらに次の次の授業では、妊娠から出産までのカップルの動きをイラストを見ながら読んで行きます。これも指名済ですが、みなさんざっと読んでおいてください。


No comments:

Post a Comment